Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

он ничуть не изменился

  • 1 ничуть

    ничуть разг. gar nicht, nicht im geringsten; keineswegs он ничуть не изменился er hat sich gar nicht verändert а ничуть не бывало nicht im geringsten, überhaupt nicht

    БНРС > ничуть

  • 2 ничуть

    разг.
    gar nicht, nicht im geringsten; keineswegs
    ••
    ничуть не бывало — nicht im geringsten, überhaupt nicht

    БНРС > ничуть

  • 3 the same old sixpence

    амер.; разг.
    ничуть не изменился, такой же, как был раньше

    He is the same old sixpence he used to be. (DAE) — Он все тот же, ничуть не изменился.

    Large English-Russian phrasebook > the same old sixpence

  • 4 сирке

    сирке I
    1. гнида;
    сирке баш
    1) голова в гнидах; тот у кого голова в гнидах;
    2) перен. неряха;
    бирин эки кылып, битин сирке кылып погов. блоха с лошадь, а вошь с корову (букв. одно двумя делая, вошь гнидой делая);
    2. перен. украшения в виде выпуклых точек;
    сирке токкөн сев. орнамент в виде мелких выпуклых точек;
    кыруусуна шакектин берметтен сирке төктүргөн стих. кольцо он велел украсить мелким жемчугом;
    сиркеси суу көтөрбөйт к нему на козе не подъедешь; он закапризничал;
    сиркедей малюсенький;
    сиркедейинен билем я знаю с раннего детства;
    сиркедей да ничуть;
    сиркедей да өзгөргөн жок он ничуть не изменился;
    сиркедей айып жок нет никакого недостатка.
    сирке II
    ир.
    уксус.

    Кыргызча-орусча сөздүк > сирке

  • 5 reconnaître

    непр. vt
    reconnaître à... — узнавать по...
    tuez-les tous! Dieu reconnaîtra les siens — убивайте их всех, Бог узнает своих (слова папского легата во время альбигойской войны XII в.)
    je le reconnais bien — узнаю его; он ничуть не изменился
    2) признавать, считать
    reconnaître pour... — признать за..., счесть за...
    reconnaître un enfantпризнать себя отцом, матерью ребёнка
    3) признавать, сознавать
    reconnaître sa faiblesseрасписаться в своей несостоятельности
    reconnaître ses torts — признать свою вину, свою неправоту
    je reconnais m'être trompé — я признаюсь, что ошибся
    reconnaître des terres inconnuesисследовать неизвестные земли
    6) быть благодарным за..., благодарить

    БФРС > reconnaître

  • 6 je le reconnais bien

    гл.
    общ. он ничуть не изменился, узнаю его

    Французско-русский универсальный словарь > je le reconnais bien

  • 7 old

    expl infml
    1)

    "You know I wouldn't take up with a stenographer. An office isn't the place for that sort of thing" "I know you, any old place is good enough for you" — "Ты ведь знаешь, что я не буду крутить любовь со стенографисткой, тем более на работе" - "Я-то тебя знаю. Ты в любом месте можешь крутить любовь"

    2)

    The same old Mike! — Он ничуть не изменился, этот Майк

    The new dictionary of modern spoken language > old

  • 8 мыльын

    мыльын
    Г.
    медлительно, не спеша

    Нимат вашталтде, первишӹлӓок мыльын каштеш. Н. Игнатьев. Ничуть не изменился, по-прежнему ходит медленно.

    Шокшеш ӧркӓнен, ялахайланен шӹцшӹ пи мыльын опталта. Н. Игнатьев. Разомлевшая, разленившаяся от жары собака лаяла вяло.

    Марийско-русский словарь > мыльын

  • 9 мыльын

    Г. медлительно, не спеша. Нимат вашталтде, первишылаок мыльын каштеш. Н. Игнатьев. Ничуть не изменился, по-прежнему ходит медленно. Шокшеш ӧ рканен, ялахайланен шӹ цшы пи мыльын опталта. Н. Игнатьев. Разомлевшая, разленившаяся от жары собака лаяла вяло.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > мыльын

  • 10 -P1896

    нисколько:

    Il cancelliere non si mostrò punto turbato né meravigliato... ma, soffermatosi con gli altri, non mutò aspetto né poco né assai, come se fosse stato una statua di marmo. (P. Fanfani, «Cecco d'Ascoli»)

    Министр не выказал ни малейшего беспокойства или удивления... Разговаривая с присутствующими, он даже в лице ничуть не изменился, как будто это был не человек, а мраморная статуя,

    Frasario italiano-russo > -P1896

  • 11 Le Voci blanche

       1965 – Италия – Франция (105 мин)
         Произв. Franca Film, Cinematografica Federiz (Рим), Francoriz (Париж)
         Реж. ПАСКУАЛЕ ФЕСТА КАМПАНИЛЕ и МАССИМО ФРАНЧОЗА
         Сцен. Паскуале Феста Кампаниле, Массимо Франчоза, Луиджи Маньи
         Опер. Эннио Гуарнери (Techicolor, Techniscope)
         Дек., пост. Пьер Луиджи Пицци
         Муз. Джино Маринуцци-мл.
         В ролях Паоло Феррари (Мео), Сандра Мило (донна Каролина), Анук Эме (Лоренца), Витторио Каприоли (Маттеучо), Клаудио Гора (Маркионне), Грациелла Граната (Тереза), Филипп Леруа (князь Асканио), Жаклин Сассар (Евгения), Барбара Стал (Джулия), Жан Тисье (князь Савелло), Леопольдо Триесте (Орапронобби), Жанна Валери (Мария).
       Рим, XVIII в. Мео, первенец бедной семьи, старший из 5 детей, ленив по складу характера, но полон инициативы и готов пойти на все ради выживания. Чтобы расплатиться с долгами, родители Мео «продают» младшего сына Чеккино в консерваторию, где из него сделают кастрата. Но Чеккино успевает сбежать, не попав под нож. Семья уже потратила все деньги, и другой брат, очень набожный Орапронобби, просит Мео заменить Чеккино. Чтобы убедить брата, он прибегает к шантажу. Незадолго до этого Мео сыграл очень опасную шутку с князем Асканио. Он раскалил добела ступеньку на карете, и нога князя у всех на глазах испеклась как кулич. Вместо Мео был казнен другой, невинный человек. Но, как выясняется, Орапронобби видел своими глазами, как все было. Теперь он грозится выдать брата, если тот откажется занять место Чеккино. Мео остается лишь подчиниться. К счастью, ему удается подкупить «в кредит» хирурга, которому поручена операция, пообещав ему долю от своих будущих гонораров. Мео остается нормальным мужчиной. Его новое положение «псевдоевнуха» позволяет ему совершенно спокойно навещать замужних римлянок, не вызывая никакого беспокойства у мужей. Однажды на гастролях он встречается со своей бывшей невестой Терезой. Чтобы расположить ее к себе, он говорит, что операция состоялась. Обнаружив, как все обстоит на самом деле, Тереза с ненавистью и наслаждением смотрит за тем, как унижает Мео ее муж князь Савелло, 80-летний садист. Помимо этого, Мео испытывает на себе месть Асканио: тот кормит его ужином из козьего помета. Встреча Мео и Терезы дала свои плоды: девушка беременеет. Старик Савелло прекрасно понимает, что он тут ни при чем. Чтобы спасти собственную жизнь и положение Терезы, единственной женщины, которую он любил в своей жизни, Мео ложится под нож хирурга: только так он может доказать всем свою невиновность.
         Белые голоса – фильм, не вписывающийся ни в одно модное направление, – демонстрирует всю жизненную силу итальянского кино, отраженную в таланте одного из самых плодотворных его представителей за последние 30 лет: Паскуале Фесты Кампаниле (1927―1986), сценариста, режиссера театра и кино, драматурга, писателя и т. д. Оригинальный сюжет, кипучая изобретательность сценария, невероятная свобода изложения, напоминающая Боккаччо, Макиавелли и даже Гая Светония Транквилла, – столь разные достоинства объединены в нонконформистской исторической реконструкции, действие которой происходит в вольнодумном и жестоком XVIII в. В этом столетии расхваленная «сладость бытия» была доступна лишь избранным – и не без основания. Избрав главной сюжетной линией плутовские похождения типичного итальянца Мео, фильм обрастает различными ответвлениями, анекдотами, пикантными и многозначительными деталями; и в итоге на фундаменте весьма правдоподобной истории о кастратах вырастает целый мир – несправедливый, безжалостный и зачастую скрывающий циничную вульгарность за внешней элегантностью. Для авторов этот мир ничуть не изменился со временем. «Мы хотим, – говорили они, – чтобы наша история послужила аллегорией того, что и по сей день происходит во всех странах мира при каких угодно политических режимах. Раньше, чтобы получить конкретный результат, прибегали к пыткам, калечили и уродовали людей; в наши дни телесные пытки исчезли, но возродились в другом качестве ― психологическом. И эти пытки применяют к нам с самого раннего детства паши родители, учителя, а затем – начальники; следовательно, существуют и добровольные пытки, на которые мы идем осознанно ради того, чтобы преуспеть в жизни, создать себе репутацию, быть как все ради карьеры, из соревновательного духа или просто из зависти. В каком-то смысле, все мы вынуждены петь соловьем и прятать подальше свою совесть и самоуважение». Как бы то ни было, приятно, что на всех уровнях фильма (подбор актеров и работа с ними, сюжетная конструкция, декорации и др.) царит крепкая творческая сила и на редкость зубастая дерзость.
       N.В. Масштабное и зачастую неровное творчество Фесты Кампаниле включает в себя не меньше десятка весьма оригинальных картин. В особенности рекомендуем Девственницу для принца, Una vergine per il principe, 1965, исторический фильм того же масштаба и той же тональности, что и Белые голоса; Самец, Il merlo maschio, 197*1, злое и веселое эссе на тему женской психопатологии; Мошенник, Il ladrone, 1979, очень личный взгляд на жизнь Иисуса.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Le Voci blanche

  • 12 нимыняр

    нимыняр
    Г.: ниманяр
    1. нисколько, ни в каком количестве

    – Тый мыняр книгам нальыч? – Нимыняр. – Ты сколько книг купил? – Нисколько.

    2. нисколько, ничуть, совсем, ни в какой степени

    Рвезе моткоч ӧрӧ, но ик мутымат ыш пелеште, чурийжат нимыняр ыш вашталт. В. Бояринова. Парень очень удивился, но не сказал ни слова, не изменился нисколько и в лице.

    Нимынярат, шонем, мый ом лӱд, ом вожыл. М. Шкетан. Ничуть, думаю, не боюсь я, не стесняюсь.

    Марийско-русский словарь > нимыняр

  • 13 нимыняр

    Г. ниманя́р
    1. нисколько, ни в каком количестве. – Тый мыняр книгам нальыч? – Нимыняр. – Ты сколько книг купил? – Нисколько.
    2. нисколько, ничуть, совсем, ни в какой степени. Рвезе моткоч ӧ рӧ, но ик мутымат ыш пелеште, чурийжат нимыняр ыш вашталт. В. Бояринова. Парень очень удивился, но не сказал ни слова, не изменился нисколько и в лице. Нимынярат, шонем, мый ом лӱ д, ом вожыл. М. Шкетан. Ничуть, думаю, не боюсь я, не стесняюсь.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > нимыняр

  • 14 csepp

    * * *
    формы: cseppje, cseppek, cseppet
    ка́пля ж

    egy csepp vmiből — ка́пелька ж чего

    egy cseppet sem — ни́ ка́пельки

    cseppenként — ка́плями, по ка́пле

    * * *
    [\cseppet, \cseppje, \cseppek] 1. капля; (cseppecske) капелька;

    finom/apró \cseppek (permet) — брызги h., tsz.;

    \csepp alakú — каплевидный, каплеобразный; \cseppékben hull (az eső) (szemerkél) — моросить; mind egy \cseppig — до (последней) капли; до капельки; az utolsó \cseppig kiiszik vmit — выпить что-л. до капли/капельки: az utolsó \cseppig elhasználta (pl. az orvosságot) — искапал все капли; szól. (egy) \csepp a tengerben — капля в море;

    2.

    orv. \cseppek — капли;

    rég. Hoffmann-\cseppek — гофманские капли;

    3.

    e'p. \cseppek (díszítőmotívum) — капли;

    4.

    egy \csepp bor — капелька вина;

    egy \csepp citrom — немного лимона; egy \csepp rumot tesz a teájába — налить в чай немного/немножко рому; egy \csepp szeszes italt sem iszik — капли в рот не брать; átv. egy \csepp szeretet nélkül — ни капельки любви;

    5. átv. капля, капелька, крупица, крупинка, крошка;

    egy \csepp kis gyermek — крошечный/капельный ребёнок várjon egy \cseppet подождите хоть каплю;

    az utolsó \cseppig kisajtol — выжимать последний сок; utolsó \csepp véréig küzd — биться до последней капли крови;

    6.

    (tagadásban) egy \csepp esze sincs — в нём нет ни капли ума;

    egy \csepp tehetség sincs benne — в нём нет ни крупицы таланта; egy \cseppet sem — нисколько, ничуть; ни чуточки; нимало; ни капли; ни капельки; ни крошки; ни на волос; egy \cseppet sem félek — я ни капельки не боюсь; egy \cseppet sem ijedtem meg — я ни капли не испугался; egy \cseppet sem változott meg — он ни на йоту не изменился

    Magyar-orosz szótár > csepp

См. также в других словарях:

  • Список персонажей Transformers: Armada — Информационный список персонажей из мультсериала «Transformers: Armada» (в оригинале англ. Armada/Micron Densetsu)  первой части мультипликационного сериала «Трилогия Юникрона» (Япония, 2003). Персонажи трансформеры разделены на… …   Википедия

  • ИИСУС ИЗ МОНРЕАЛЯ — «ИИСУС ИЗ МОНРЕАЛЯ» (Jesus de Montreal) Канада Франция, 1988, 119 мин. Философская драма. Дени Аркан удивил второй раз подряд: после блистательного социально интимного фарса «Закат американской империи» он снял ленту, которую можно озаглавить так …   Энциклопедия кино

  • Алессандро Калиостро — У этого термина существуют и другие значения, см. Калиостро. Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью …   Википедия

  • Цифровой фотоаппарат — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

  • Onegai Teacher — Файл:Onegai teacher dvd 1.jpg яп. おねがい☆ティーチャー (кана) Onegai Teacher (ромадзи) Онэгай т’и:тя (киридзи) Пожалуйста, учитель! (неоф. рус). Жанр научная фантастика, романтическая комедия, школа Аниме сериал …   Википедия

  • Иосиф Бальзамо — Содержание 1 Молодость 2 B Англии 3 В России 4 В Италии 5 Сочинения …   Википедия

  • Хэнкок (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Хэнкок. Хэнкок Hancock …   Википедия

  • Teacher onegai — Onegai Teacher яп. おねがい☆ティーチャー (кана) Onegai Teacher (ромадзи) Онэгай т’и:тя (киридзи) Пожалуйста, учитель! (неоф. рус). Жанр сёнэн, научная фантастика, романтическая комедия, школа Телесе …   Википедия

  • Граф Калиостро — Содержание 1 Молодость 2 B Англии 3 В России 4 В Италии 5 Сочинения …   Википедия

  • Калиостро, Александр — Содержание 1 Молодость 2 B Англии 3 В России 4 В Италии 5 Сочинения …   Википедия

  • Калиостро, Алессандро — У этого термина существуют и другие значения, см. Калиостро. Алессандро Калиостро Alessandro Cagliostro Имя при рождении …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»